Thursday, August 27, 2009
Liturgical linguistics and spontaneous prayer
I’m taking a class entitled “Liturgy,” and we spent the first session talking about the definitions of the words liturgy, worship, ritual, and prayer. In the Greek, liturgy comes from laios/ergon. Laios means people, and ergon is work, or activity. In Latin, it’s from leit/ourgia. Again, leit is people. That’s where lay leader comes from – a leader from amongst the people! And ergon, work/activity, makes sense because we are working to serve God and the people. This is why Jews go to services; in the Temple , we used to serve God through making sacrifices, literally the care and feeding of the deity. It carries over to Hebrew too, because the Hebrew term for prayer is avodah, which is also the modern-day Hebrew word for work!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
I love when you explain stuff like that. I've always noticed the different styles but never knew why some seemed so strange to me. Thanks for clarifying.
Love,
Mom
dude. We need to talk. As I was reading this, all this random knowledge that I've gathered over hte past 4 years about prayer kept on popping up, waiting to get out... too long for a comment. Phone date perhaps? We need to catch up!
Hope all is going well in your corner of the country!
-C
Aww, thanks Mom! Yeah, the profs helped me too.
And Chana - call me! You know the number.
Post a Comment